perjantai 10. maaliskuuta 2017

Joskus unelmat käyvät toteen... - A veces los sueños se hacen realidad...

Olen vaaka. Vaakojen sanotaan elävän haavemaailmassa. Minun kohdallani se on totta. Rakastan haaveilua. Vaakoja ei haittaa, vaikka unelmat eivät ihan heti kävisikään toteen. Mutta eikös ne "life coachit" eli elämävalmentajat sano usein, että jos unelmiinsa uskoo tarpeeksi lujaa, ne käyvät toteen, koska alat alitajuisesti muuttaa elämäntapojasi ja toimintaasi kohti unelmaasi. Eräänä aamuna lenkillä koirien kanssa mietin, että olen toteuttanut aika monta unelmaani...

Yo soy libra. Se dice que los libras viven en un mundo de sueños y fantasías. Por lo menos yo sí. Me encanta soñar. A los libras no les importa si los sueños no se hacen realidad enseguida. Pero son hasta los "life coach" - entrenadores de vida - que dicen que si crees lo suficiente en tus sueños se harán realidad porque inconscientemente cambias tus acciones y forma de vida hacia tus sueños. Una mañana caminando con los perros me di cuenta que ya he realizado unos cuantos sueños míos...

Pienenä haaveilin koirasta, vaikka pelkäsin niitä. Minulla oli lelukoiria ja pikkuhiljaa aloin puhua vanhempiani ympäri, että meille tulisi koira. Aloittelin kutosluokkaa, kun syyskuussa haaveeni toteutui; meille muutti sheltinpentu nimeltään Remus. Remuksen jälkeen perheeseemme on tullut Vinski ja Vinskin poika Oliver. On meillä ollut kerran kuusikin koiraa talossa, kun Vinskin ja Oliverin vierellä vipelsi Vinskin toisen pentueen 4 vilperiä!

De pequeña soñé con tener un perro aunque tenía miedo de ellos. Tenía perros juguete y poco a poco empezé a convencer a mis padres de comprarme un perro. Estaba empezando la última clase de primaria cuando en septiempbre se hizo realidad mi sueño; nos llegó un cachorro de sheltie llamado Remus. Después de Remus han formado parte de nuestra familia Vinski y su hijo Oliver. ¡Incluso hubo una época que teníamos 6 perros en casa cuando aparte de Vinski y Oliver nos alegraron los cuatro cachorros de la segunda camada de Vinski!'




Perheemme matkusteli paljon Kanarialla, koska serkkuni asuu siellä ja myöhemmin tätinikin muutti sinne. Haaveilin oppivani puhumaan espanjaa, koska kanarialaiset ja heidän elämäntapansa vaikutti mielenkiintoiselta; jotenkin minunlaiselta. Koulussa ei silloin opetettu kuin englantia ja ruotsia ja valinnaisaineeksi pystyi valitsemaan saksan tai ranskan. Lähdimme kansalaisopistoon lukemaan espanjaa, kun olin kuudennella luokalla ja luinkin sitä aina yliopistolle asti. Lukiossa kirjoitin espanjan sillä tuloksella, mistä haaveilinkin.

Mi familia viajaba mucho en Canarias porque mi prima vive allí y después mi tía también mudó a vivir allí. Soñé con aprender español porque los canarios y su estilo de vida parecían interesantes y quería aprender más sobre ellos. En esa época aparte de inglés y sueco se podía estudiar francés o alemán en la escuela. Empezamos a estudiar español en una academia popular cuando estaba en la sexta clase y seguía estudiando español hasta la universidad. En el bachillerato hice el examen final de español y saqué la nota que quería.

Espanjan oppiminen toi uutta myös Kanarianmatkoihin. Tutustuin uusiin ihmisiin ja sain ystäviä, jotka alkoivat houkutella minua muuttamaan Kanarialle. Turismista elävä saari voi tarjota kielitaitoiselle jos jonkinlaista työpaikkaa. Idea alkoi kutkuttaa todella paljon, mutta tiesin, että opinnot pitää suorittaa ensin loppuun, välivuosi ei sopisi minulle. Kun maisterin paperit oli kädessä kesällä 2005, oli menolippu ostettu syyskuulle. Töistä tai asunnosta ei ollut tietoa, mutta onneksi sukulaisten ja ystävien avulla nekin järjestyivät. Taas oli yksi haave toteutunut.

Aprender español dio un aspecto nuevo a los viajes a Canarias. Conocí gente nueva e hice amigos que durante los años me empezaron a convencer para que me mudara allí. Una isla que vive de turismo puede ofrecer todo tipo de trabajos para una persona que sabe varios idiomas. La idea me tentaba pero sabía que primero tenía que terminar mis estudios, un año "sabático" no sería para mí. El verano 2005 saqué mi master y tenía pasaje de ida para septiembre. No tenía ni idea dónde vivir o en qué trabajar pero por suerte con la ayuda de la familia y mis amigos todo salió bien. Un sueño más realizado.


Suomessa näin ystävien ympärilläni löytävän puolisoehdokkaita ja toki itsekin halusi löytää "sen oikean". En ole mikään bilettäjä enkä mene juttelemaan tuntemattomille, joten yliopistoaikanakaan ei sitä omaa "appelsiininpuolikasta" löytynyt. Aloinkin uskoa ja haaveilla tulevan mieheni olevan kanario, koska he tulivat helposti juttelemaan ja heistä sai nopeasti ystäviä. Muutettuani Kanarialle tein aluksi kahta työtä ja toiselta työpaikalta tarttuikin jotain tai siis joku mukaan. Minulla oli itse asiassa hääpäiväkin päätetty jo kauan ennen kuin mitään miestäkään oli; onneksi tuo oma kanario löytyi vierelle hyvissä ajoin ennen h-hetkeä!

En Finlandia vi mis amigos encontrar parejas y por supuesto yo también quería encontrar mi príncipe azul. ya que no voy de juerga ni empiezo a conversar con desconocidos tampoco encontré mi media naranja durante los años en la universidad. Ya que los canarios son fáciles de acercar y te vienen a hablar si sabes español empezé a pensar que quizás mi futuro esposo sería canario. Cuando mudé a Canarias al principio tenía dos trabajosy en uno sí que encontré algo o digamos alguien. Decir la verdad, ya tenía la fecha para la boda mucho antes de encontrar un novio; ¡por suerte encontré mi príncipe canario a tiempo antes de aquella fecha!

Prinssilläni oli pikkuinen sitikka ja minullakin oli Suomessa ollut pieni Suzuki. Kanarialla ostin Chevroletin. Suomeen muutettuamme Helsingissä meillä ei edes ollut autoa ja sieltä muutettuamme ostettiin Peugeot. Sitten tuli se syksy, kun saimme Peugeotin oikuista tarpeeksemme ja päätimme vaihtaa autoa. Aikanaan autokoulussa opetusautona oli bemari. Metsänvihreä kolmiovinen coupe. Päätin, että joku päivä minulla on bemari. Autokaupasta löytyi sitten samanlainen bemari kuin autokoulussa; tämä vain oli omarkarkin värinen. Ja se oli nyt minun. Sittemmin se on jo tosin vaihtunut uudempaan Jukeboksiin...

Mi príncipe tenía un citroen pequqño y yo en Finlandia había tenido un Suzuki chiquitín. En Canarias compré un Chevrolet. El primer año en Finlandia que vivimos en Helsinki no teníamos coche y después de salir de Helsinki compramos un Peugeot. Un otoño nos hartamos de los caprichos de Peugeot y decidimos cambiar de coche. En la autoescuela donde fui enseñaron con un bmw. Fue un coupe verde oscuro. Entonces decidí que un día tendré mi propio bmw. En el concesionario tenían un bmw igual que en la autoescuela; sólo que éste era de color caramelo. Y ahora fue mío. Eso sí hoy en día ya lo hemos cambiado por un Jukebox...


Kaikki nämä haaveeni ovat toteutuneet ennemmin tai myöhemmin. Oletko sinä haaveilija vai jalat maan pinnalla? Mikä on "paras" toteutunut toiveesi?

Todos estos sueños míos se han hecho realidad antes o después. ¿Tú eres soñador o los pies en el suelo? ¿Cuál es tu "mejor" sueño hecho realidad?



lauantai 4. maaliskuuta 2017

Vapaa - Libre

Olen ollut tämän viikon hiihtolomalla. Vaikka sää olikin suurimman osan aikaa kosteahko, ehti kuitenkin tehdä kaikenlaista - ja olla tekemättä mitään.

Esta semana he estado de vacaciones. Aunque el tiempo ha sido la mayoría de tiempo algo de lluvioso aún así he hecho todo tipo de cosas - y también he hecho nada.

Mun joulutähti innostui kukkimaan maaliskuussa... - Mi flor de Pascua está floreciendo en marzo...

Loma starttasi veljenpojan kutsulla pizzalle; meillä on hieman mielipide-eroja siitä, kuuluuko ananas pizzaan vai ei. (...arvaan jo häviäväni tämän kisan kommenttiboksissa...) Sain myös heiltä mukaani hirvenlihaa; jauhelihasta tein jo makoisan makaronilaatikon, paisti odottaa yhä pakkasessa.

Empezé mis vacaciones con la invitación de mi sobrino para ir a comer pizza; tenemos un poco de diferencias de opinión sobre si pizza debe llevar piña o no. (...ya veo llegar sus comentarios contra mí..) Me regalaron carne de alce; la carne picada ya comí en forma de caserola de macarrones y el rosbif sigue esperando en el congelador.

Toki piti lomalla hakea geokätköjäkin; kuinkas muuten! ;) Asikkalasta haettiin muutama purnukka alkuloman auringonpaisteessa ja pikkupakkasessa. Lauantai-iltana huomasin Hartolaan ilmestyneen uuden geokätkön ja alkoi hieman kutkuttaa, että näinköhän sen ehtisi logata ekana. Matkaa olisi kuitenkin se 45 km ja kellokin oli jo puoli seitsemän illalla. Onneksi on loma ja yhtä pöljä äiti kuin on itse, joten autoon ja sormet ristissä matkaan. Riemu oli suuri, kun olimme ekat purkilla ja sain plakkariini ensimmäisen FTF:ni (first to find)!

¡Por supuesto he ido a buscar caches también! :) En Asikkala encontramos unos botes al principio de las vacaciones en un bonito día soleado. El sábado por la noche me di cuenta que en Hartola han publicado un cache nuevo y pensaba si tuviera tanta suerte que llegaría allí primero. Es que son unos 45 kms y ya fueron las seis y media de la noche. Por suerte tengo vacaciones y una madre igual de tonta que yo  y nos metimos en coche y cruzamos los dedos. ¡Ay la alegría de llegar al bote primero y así conseguí mi primer FTF (first to find)!


Jääveistoksia ihmeteltiin sunnuntaina ja tänään käytiin tsekkaamassa valjakkokoirakisat. Molempiin ilmainen pääsy, niin miksei! Huomenna vielä juhlistetaan vanhentunutta pikkuveljeäni ja saattaa sillekin reissulle osua pari purnukkaa...

El domingo fuimos a ver las estatuas de hielo y hoy la competición de mushing. ¡Por qué no si los dos eventos fueron gratis! Mañana vamos a felicitar mi hermano pequeño que se ha envejecido y puede ser que caben unos botes en esa vuelta también...

Kokeita ei onneksi ollut kuin yksi pinkka korjattavana, joten työhommia ei paljon tarvinnut miettiä. Loppukevät onkin mukavan rikkonaista. Kuukauden kuluttua koittaa iloinen Amsterdam, siitä reilu viikko ja matkaamme pääsiäiseksi Rovaniemelle, siitä pari viikkoa ja ollaan vapussa ja toukokuu on aina yhtä hulinaa.

Por suerte no tenía más trabajo para las vacaciones que un bulto de examenes que corregí. El resto de primavera está llena de eventos y festivos. En un mes Amsterdam nos espera una semana pa'lante y estamos en Semana Santa y vamos a Rovaniemi y unas semanas más y ya llega el Primero de Mayo. Y el mes de mayo siempre va muy rápido.


Tällä kuvalla osallistun Matkatteren Mustaa & Valkoista - haasteeseen, tällä kertaa aiheena "Vapaa".

Con esta foto participo al reto Blanco & Negro de Matkatar, el tema esta vez es "Libre".


maanantai 27. helmikuuta 2017

Jään ja valon juhla - La fiesta de hielo y luz

Heinolassa vietetään Jään ja valon juhlaa helmikuun loppuun asti. Kansainväliset jäänveistäjät ovat veistäneet kauniita teoksia Rantapuistoon. Kävimme katsastamassa tämän vuoden teokset, joita oli myös keskustassa kauppojen ja yritysten edessä. Veistoksia voi käydä ihailemassa niin kauan kuin luontoäiti antaa niille aikaa.

En Heinola se celebra La fiesta de hielo y luz hasta el final de febrero. Escultores de hielo internacionales han creado obras guapísimas en el parque Rantapuisto. Fuimos a ver las obras de este año que también se puede encontrar en el centro delante de tiendas y empresas. Las estatuas están para el público hasta que se derritan.







Muutama vuosi takaperin tapahtumassa eräs paikallinen pariskunta vihittiin jääalttarilla, tänä vuonna alueelle oli rakennettu jääsauna!

Hace algunos años se casó una pareja en el evento en un altár de hielo y ¡este año habían construido una sauna de hielo!


sunnuntai 19. helmikuuta 2017

Raitasukat - Calcetines rayados

Tekemästäni villapaidasta jäi jäljelle lähes iskemätön kerä vaaleanpunaista lankaa ja varastoistani kaivelin sille kaveriksi raidallista sinistä lankaa, tarkoituksenani kuluttaa kerät villasukkiin. Päätin tehdä sukista raidalliset, jotta näkisin, jos toinen väri alkaa loppua ja näin kuviota olisi helppo muuttaa niin, että sukista tulee samanlaiset. Ensin hieman epäröin värien yhteensopivuutta, mutta minusta sukista tuli kivan pirtsakat! Kantapään ja järjen tein molemmilla langoilla saadakseni niistä vahvemmat. Tuppaan nimittäin hajottamaan sukkani nimenomaan joko kannasta tai kärjestä. Nyt kysymys kuuluu enää; mitä ihmettä mä nyt teen, kun molempia lankoja jäikin vielä...?

De un jersey que he hecho sobró un rollo casi entero de lana rosa y lo emparejé con un hilo azul rayado con una intención de gastar las lanas en calcetines. Pensaba que haciendo calcetines rayados podría ver si uno u otro de los colores esté a punto de acabar y podría cambiar el diseño para tener los calcetines iguales. Primero no estaba segura si los colores quedan bien juntos pero ¡en mi opinión el resultado es simpatiquísimo! Hice el talón y el punto con las dos lanas para tener los más fuertes. Es que todos los calcetines se me rompen o en el talón o en el punto. Ahora la pregunta es; ¿Qué hago ahora que todavía me sobró las dos lanas...?







keskiviikko 15. helmikuuta 2017

Huh huh huhtikuu - Ay ay ay abril

Kevät alkaa joka vuosi vilistää vauhdilla vastaan, kun tammikuun yli on päästy. Tänä vuonna paitsi reilun viikon päässä hääämöttävää hiihtolomaa, odotan kovasti huhtikuuta. Se alkaa nimittäin täyttyä kaikesta kivasta!

Cada año la primavera toma un paso enorme adelante cuando termina el enero. Este año no espero solo las vacaciones de primavera que ya están a una semana y pico pero también el mes de abril. ¡Es que empieza estar llena de todo interesante!

Aprillipäivän jälkeen pakataan 22 teiniä ja yksi kollega lentokoneeseen ja matkataan keväiseen Amsterdamiin. Ystävänpäivänä käytiin varmaankin projektin viimeisellä kahvituskeikalla ja luokan taululla päivälaskuri tuntuu kiitävän kohti nollaa. Matkan ojelmakin alkaa hahmottua pikkuhiljaa. Toivottavasti meille osuisi kivat ilmat ja päästäisiin ihailemaan tulppaaneissa kylpevää kaupunkia koko komeudessaan!

El día dos cojo 22 jóvenes y una colega y volamos a la primavera de Amsterdam. En San Valentín fue probablemente el último evento para recaudar dinero para el viaje y el cuentaatrás en la pizarra de mi clase parece volar hacia el cero. Poco a poco coge forma el programa del viaje. ¡Espero que tengamos buen tiempo y podamos disfrutar de la primavera en la capital de los tulipanes!

(Kuva lainattu netistä - La foto prestada del internet)

Heti kun reissu päättyy, en ehdi olla töissä kuin pari päivää, kun Tanssikerhomme järjestää seuraavana viikonloppuna kilpatanssin GP-kisat. Minua pyydettiin erääseen mielenkiintoiseen tehtävään kisoissa, josta en voinut kieltäytyä! Tästä lisää myöhemmin...

Después de volver de Holanda trabajaré un par de días y el próximo fin de semana nuestro club de baile organiza una competición GP de bailes de salón. Me pidieron para un papel interesantísimo en la competición y ¡no pude rechazarlo! Contaré más sobre el tema más tarde...

Seuraavalla viikolla onkin jo pääsiäinen ja pitkään pyöritelty kevätreissumme koittaa silloin. Aluksi oli tarkoitus matkustaa Lappiin hiihtolomalla, mutta mokomat hiihdon MM-kisat Lahdessa pitävät miehen tiukasti töissä ja matkaa piti siirtää myöhemmälle. Kohde pitäisi olla melko pohjoisessa, jotta lumen todennäköisyys huhtikuun puolivälissä olisi hyvä ja lopulta päädyimme Rovaniemeen. Se oli sopivan kaukana ja yhdisti miehen kaipaamaa suurempaa kaupunkia ja minulle ja äidille löytyy kuitenkin hiihtomahdollisuus. Ja on siellä näemmä geokätköjäkin... ;)

La próxima semana ya llega la Semana Santa y el viaje de primavera que llevamos pensando un buen rato toca entonces, La idea fue viajar a Laponia en las vacaciones de primavera pero el mundial de esquí en Lahti obliga mi esposo trabajar y tuvimos que cambiar las fechas del viaje. Ya que vamos a mediados de abril hay que ir hasta bastante norte para asegurar que haya nieve y el resultado final fue Rovaniemi. No está demasiado lejos y combina tanto la ciudad que quiere mi esposo y la posibilidad para esquiar que queremos yo y mi madre. Y veo que también hay geocaches allí...  ;)

(Kuva lainattu netistä - La foto prestada del internet)

Reissun jälkeinen työviikko on taas vajaa; tosin mies lomailee vielä senkin. Meillä on vielä käyttämättä hotellilahjakortti Hämeenlinnaan ja mietimmekin, jos kaiken reissaamisen päälle tekisi vielä viikonlopun mittaisen lähiretken Hämeenlinnaan. Olisi kurjaa jättää käyttämättä lahjakortti.

Otra semana corta de trabajo después del viaje y mi esposo sigue de vacaciones. Tenemos sin usar un cheque de regalo para hotel en Hämeenlinna e ibamos a hacer todavía un viajecito de fin de semana a Hämeenlinna después de tanto viajar. Sería una pena echar a perder el cheque de regalo.

Jos vielä viimeisenkin viikon huhtikuusta haluaa täyttää, voi kalenteriin merkata koulumme 170-vuotisjuhlan. Luvassa tavallisesta poikkeava koulupäivä synttärijuhlallisuuksineen.

Si quiero llenar mi calendario hasta la última semana de abril puedo añadir allí la fiesta de 170 aniversario de nuestra escuela. Vamos a tener un día diferente con todas las festividades de gran cumple.

torstai 9. helmikuuta 2017

Aikuisten ystäväkirja - El libro de amigos de adultos

  Emma heitti kivalla haasteella, jonka olen nähnyt jo muutamassa blogissa.                   Emma me retó con estas preguntitas que ya he visto en algunos blogs.
Nimeni on "Menninkäinen". Mieltänne kiusaamaan voin kertoa oikeat nimikirjaimeni olevan SEV.
Mi nombre es "Menninkäinen". Para pensar les dejo mis iniciales, SEV.
Jotkut tosin kutsuvat minua "Opeksi" :)
Eso sí, algunos me llaman "Profe" :)
Olen syntynyt vuonna 1981, eli olen siis mielestäni 30 ja risat, vaikkei ehkä uskoisi. Kollega, joka lupasi lähteä minun ja luokkani kanssa Amsterdamiin tuumi, että täytyyhän matkassa yksi aikuinenkin olla! :D
He nacido en 1981 y en mi opinión tengo 30 y tantos aunque quizás no lo creas. La colega que prometió ir conmigo y con mi clase a Amsterdam dijo que ¡hay que haber una adulta en el grupo! :D

Lapsuuskotini langallinen numero: 155946
El número de teléfono fijo de la casa de mi infancia: 155946
Pienenä olin varma, että minusta tulee isona: Eläinlääkäri, vaikka pelkäsin koiria ja hevosia ja lehmiä ja....
De pequeña estaba segura que voy a ser: Veterinario aunque tenía miedo de los perros y los caballos y las vacas y...
Mutta isona minusta tulikin: Ruotsinope, joka opettaa myös enkkua, espanjaa ja ranskaa. Ja olenpa ehtinyt työskennellä tulkkinakin.
Pero me hice: Profe de sueco que también enseña inglés, español y francés. También he trabajado de intérprete.
Täydellinen puoliso: On mulla! Latinot pitävät (hyvässä mielessä) naista naisena. Miehen tehtävä on rakastaa, suojella, puolustaa ja hemmotella naistaan. Enkä voi kyllä valittaa. Jo tätini aikanaan tuumi, että haluaisin nähdä miehen, joka sinun kanssasi jaksaa olla. Vähän kaukaa piti käydä hommaamassa, mutta löysinpäs! Ja pois en laske!
Un esposo perfecto: ¡Lo tengo yo! Los latinos tratan la mujer como mujer (en buen sentido). El trabajo de un hombre es amar, proteger, defender y mimar su mujer. Y no puedo quejar. Ya mi tía hace años me dijo que quisiera ver el hombre que te aguante. ¡Tuve que ir un poco lejos a buscar pero lo encontré! Y nunca lo soltaré!

Jos saisin lisää tunteja vuorokauteen: Etsisin lisää geokätköjä, kutoisin ja virkkaisin, lukisin tuon kuukausia minua odotelleen Keplerin, tekisin niitä espanjan aineopintoja ahkerammin kuin tähän mennessä....
Si mi día tuviera más horas: Buscaría más geocaches, tejería, leería aquel Kepler que lleva meses esperándome, trabajaría por mis estudios de español más que ahora...
Harrastan nyt: Tanssia, geokätköilyä, käsitöitä ja ratsastusta. 
Ahora mis pasatiempos son: El baile, geocaching, manualidades y equitación.
Parin lasillisen jälkeen perjantai-iltana kuuntelen Spotifystä: Mä olen tosi huono juomaan (mitään), joten lasi tai ei, Spotifyni on täynnä lattarimusiikkia. Efecto Pasillosta Pitbulliin ja Shakirasta La Oreja de Van Goghiin.
El viernes, después de un par de copas escucho de Spotify: Yo bebo muy poco (de lo que sea) y por eso, sin o con copas, mi Spotify está lleno de música latina. Desde Efecto Pasillo y Shakira hasta Pitbull y La Oreja de Van Gogh.
Noloin TV-ohjelma josta pidän: En mä mitään ohjelmaa keksi, mutta ehkä se, että katson samoja ohjelmia ja leffoja uudelleen ja uudelleen. Esimerkiksi Poliisit ja Lapin poliisit menee jo (ainakin) viidettä rundia ja Madagascarin ja Jackass 2:n olen nähnyt varmaan 10 kertaa. Mitäpä sitä hyvää vaihtamaan!
El programa de tele más vergonzoso que me gusta: No me sale ningún programa pero quizás es vergonzoso que veo los mismos programas y pelis una y otra vez. Por ejemplo ya veo "Poliisit" y "Lapin poliisit" (por lo menos) por quinta vez y me da que he visto Madagascar y Jackass 2 diez veces. ¿Por qué cambiar si encuentras algo bueno?
Bravuurini keittiössä (viinin lipittämistä ei lasketa): Syöminen? Vaikka meillä tosi harvoin syödään keittiössä... Ukko on rakastunut mun tekemään focacciaan. Leipomiseen mulla on lupa, mutta muuten mulla on kielto mennä meidän keittiöön. Syy lienee lukuisissa pahoinpidellyissä keittiövälineissä... :P
Mi especialidad en la cocina (no se cuenta beber vino): ¿Comer? Eso sí, son muy pocas veces que comemos en la cocina... Mi esposo se ha enamorado de la focaccia que hago. Tengo permiso para hacer panes y dulces pero por otro no debería entrar en la cocina. Me da que es porque he maltratado unos cuantos utensilios de cocina... :P

Melkein hävettää kertoa, mutta itken aina kun: joku puhuu kauniisti kenestä tahansa. Viimeksi rehtorin puhe mammalomalle jäävälle kollegalle sai melkein hanat auki... Tunteikkaista leffoista puhumattakaan. Hachiko on paha...
Casi me da corte contarlo pero siempre lloro cuando: alguien habla de forma bonita de cualquiera. El último fue cuando el director habló a una colega que se quedó de maternidad... Sin hablar de películas de grandes sentimientos. Hachiko entre algunas...
Lapsuuteni lempilelu: Vikke-koira. Todella aidon japaninpystykorvan näköinen pehmolelu, jota monesti aikuisetkin luulivat oikeaksi koiraksi. Maksoi maltaita ja sain kinuta kauan, että äiti vihdoin osti sen minulle. Sai hieman kyytiä, kun vihdoin sain ensimmäisen oikean koirani, Remuksen.
Mi juguete favorito de pequeña: El perro Vikke. Parecía tanto a un perro spitz japonés que muchas veces los adultos lo confundieron con uno de verdad. Costó un pastón y tardé muuuuucho tiempo en persuadir mi madre comprármelo. Mi primer perro de verdad, Remus, luego le dio una paliza al pobre.

Lempilelu nykyään: Palapelit! Jos ihan oikeista leluista puhutaan. Sain vihdoin hankittua palapelimaton ja pääsen aloittamaan 3000 palan Norja-aiheisen palapelin, jossa on tuttu maisema viime kesän Ruotsi-Norja-roadtripiltämme!
Jos saa sanoa muunlaisen "lelun", niin mun Garminin GPS. Kiitos ihanalle perheelleni, jolta sain sen synttärilahjaksi helpottamaan tupperien hakua metiköistä!
Mi juguete favorito ahora: ¡Los puzzles! Si hablamos de juguetes. ¡Por fin conseguí comprar un alfombra para puzzles y puedo empezar uno de 3000 piezas con un paisaje de Noruega que vimos en nuestro viaje el verano pasado!
Si puedo decir otro tipo de "juguete", pues será mi GPS de Garmin. ¡Gracias a mi querida familia que me lo regaló en mi cumple para hacer más fácil buscar tupperware del bosque!
Salainen paheeni: Join kesällä RedBullin summer editionia ja mustikkaa, mutta lopetin, koska ne nukuttivat! :D
Mi vicio secreto: El verano pasado bebía RedBull summer edition y arándano pero lo dejé ¡porque me hicieron dormir! :D
Eikun se ihan oikea salainen paheeni: Ostelen lankoja, vaikken tiedä, mitä niistä aion tehdä. Vaikka ei siinä mitään salaista ole...
Y el verdadero vicio secreto: Compro lana sin saber qué voy a hacer con ellas. Aunque eso no tiene nada de secreto...
Viisaus, jonka tähän mennessä olen oppinut: Yksi suosikeistani on vaarini sanonta: "Ennen juoksee vasikan kanssa kilpaa kun hullun kanssa kinaa". Jätän tämän suuremmitta selityksittä jokaisen pohdittavaksi ja tulkittavaksi.
Una sabiduría que he aprendido hasta ahora: Una de mis favoritas es el dicho de mi abuelo: "Más vale correr con una vaca que discutir con un loco". Ésto se les dejo sin más explicaciones para pensar e interpreter.

Heitänpä haasteen eteenpäin Hehkuvaiselle, joka on täyttänyt ennenkin mun ystäväkirjoja, kälykokelaalle Minnalle sekä Katjalle Madridiin!

Este reto se los echo a Hehkuvainen - mi amiga de infancia, a Minna - mi casi cuñada y a Katja en Madrid.

lauantai 4. helmikuuta 2017

Tänään kotona - Hoy en casa

Viikonloppuna meidän telkasta tulee jalkapalloa. Ukko kyttää Barçan peliä, minä odottelen Las Palmasin ja Granadan kohtaamista, joka tällä viikolla osuikin maanantaille.

Los fines de semana hay fútbol en nuestra tele. Mi esposo está viendo el partido de Barça yo me quedo esperando el partido de Las Palmas contra Granada, les toca jugar el lunes.


Tämä näky ei ole vain viikonloppuisin, vaan ihan joka päivä. Miksei noi lapset voi leikittyään siivota noita lelujaan pois lattialta?

Ésto no se ve solo los fines de semana sino todos los días. ¿Por qué los niños no pueden recoger sus juguetes del suelo cuando terminan de jugar?



Tämä postaus oli vastaus Matkattaren Mustaa & Valkoista haasteeseen.

Este post fue una respuesta al reto Blanco & Negro de Matkatar.